Common names and sources of some carboxylic acids

The sources after which the carboxylic acids listed here were named are shown in light green background. Three of these common names are also preferred IUPAC names (PINs) [1, P-34.1.1.1].

Structure English Latin German Russian
formic acid (PIN) acidum formicum Ameisensäure муравьиная кислота
ants formīcae Ameisen муравьи
acetic acid (PIN) acidum aceticum Essigsäure уксусная кислота
vinegar acētum Essig уксус
lactic acid * acidum lacticum Milchsäure молочная кислота
milk lac, lact Milch молоко
pyruvic acid 🜂 acidum pyruvicum Brenztraubensäure пировиноградная кислота
grapes ūvae Trauben виноград
butyric acid acidum butyricum Buttersäure масляная кислота
butter būtȳrum Butter масло
valeric acid acidum valerianicum Valeriansäure валериановая кислота
valerian valeriāna Valeriana валериана
cinnamic acid acidum cinnamicum Zimtsäure коричная кислота
cinnamon cinnamum Zimt корица
oxalic acid (PIN) acidum oxalicum Kleesäure; Oxalsäure щавелевая кислота
wood sorrel oxalis Sauerklee щавель, кислица
succinic acid acidum succinicum Bernsteinsäure янтарная кислота
amber succinum Bernstein янтарь
malic acid * acidum malicum Äpfelsäure яблочная кислота
apples mālī Äpfel яблоки
tartaric acid 🜿 acidum tartaricum Weinsäure;
Weinsteinsäure
винная кислота;
виннокаменная кислота
wine; tartar (wine stone) vīnum; tartarum Wein; Weinstein вино; винный камень
citric acid acidum citricum Citronensäure; Zitronensäure лимонная кислота
lemons citrī Zitronen лимоны


* R’ and ‘S’ enantiomers exist.
🜂 Both Neo-Latin acidum pyruvicum (from Ancient Greek πῦρ “fire” and ūva “grape”) and German Brenztraubensäure were coined by Jöns Jacob Berzelius because this acid was distilled using heat [2]:
Ich werde sie Brenz-Traubensäure, Acidum pyruvicum, nennen.
(I will call it pyruvic acid, acidum pyruvicum.)
In German, Brenzen is an obsolete term for pyrolysis, hence Brenztraubensäure, “pyrolysed grape acid”. In Russian, the untranslated ‘пиро’ bit of пировиноградная кислота corresponds to ‘pyr’ while simply ‘виноградная кислота’ would mean “grape acid”.
E’ and ‘Z’ isomers exist; ‘E’ configuration implied.
Oxalic acid is named after its source, Oxalis (wood sorrel). However, the Russian term for this compound, щавелевая кислота, “sorrel acid”, is derived from the word щавель, a name for several plants from the genus Rumex which also contain oxalic acid.
🜿 Three stereoisomers exist: (2R,3R)-2,3-dihydroxybutanedioic acid (L-tartaric acid); (2S,3S)-2,3-dihydroxybutanedioic acid (D-tartaric acid); and (2R,3S)-2,3-dihydroxybutanedioic acid (meso-tartaric acid).

References

  1. Favre, H.A. and Powell, W.H. Nomenclature of Organic Chemistry: IUPAC Recommendations 2013 and Preferred IUPAC Names. Royal Society of Chemistry, Cambridge, 2014.
  2. Berzelius, J. (1835) Ueber eine neue, durch Destillation von Wein-und Traubensäure erhaltene Säure. Annalen der Pharmacie 13, no. 1, 61—63.

No comments: